王延洲,海外中国科学家,人工智能领域专家,曾多次在国际上获得奖项。他对各种各样的问题进行实验,也因此他对中文的研究十分透彻。
然而,最近王延洲在接受采访时,却让人大跌眼镜——就连最先进的人工智能技术也无法将中文诗词翻译得出彻底的意境。
他举了一句李白的诗为例:《将进酒》,“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。”这句诗的意境深远。在汉语中,“空对月”三个字的涵义非常复杂且新奇而罕见,但是通过现有的人工智能技术,却不能很好地体现出这种意境。
王延洲表示,当美国的人工智能翻译公司将这句诗进行翻译后,因为其中的“空对月”意思难以翻译,公司就将其用“empty facing the moon”翻译成了一个新的单词。
王延洲对人工智能的下一步发展提出了更多期望。他希望能够创造一种AI,具有中华文化思维模式。这种AI不光能够做到语言翻译,还能够对诗歌、文章等“文化产业”进行更好地创新和探索。而他的未来研究将会更加专注于这方面。